Fra foredraget "Dansk - det er noget vi taler" har jeg denne tankevækkende oversigt over, hvor svært det er med de danske lyde:
- Bogstavet i svarer til lyden [i] i grisk, trist, lille men til [e] i pille, spille, vinde.
- Bogstavet e svarer til [e] i bed, ved, det, men til [æ] i kende, vende, helle, hefte, heftig, og at det sammen med bogstavet j svarer til [æ] i vejr, som i øvrigt udtales lige som hver, hvor h’et ikke svarer til nogen lyd (er ’stumt’).
- Bogstavet æ svarer til [æ] i tælle, vælde (men det gør e jo altså også i mange ord).
- Bogstavet a svarer til to forskellige a-lyd i vande og kaffe.
- Bogstavet y svarer til [y] i tylle, hylde, trylle, men til [ø] i ynde, tynde.
- Bogstavet ø har to forskellige lydværdier: [ø] i dør (han dør, dvs. verbet) og tønde; [ö] i kønne, skønne.
- Bogstavet u svarer til [u] i: tulle, bulder, hulke men til [å] i hulle, bunde, lukke.
- Bogstavet o svarer til [o] i: foto, men til [å] i onde, bonde og til et endnu åbnere å i trodse, også, bold, losse, og tosse (der er altså to å’er i dansk).
- Bogstavet å ikke svarer til kort å (hvad u og o til gengæld gør, se ovenfor), men til et åbent å som i ånde, måtte, vådt.
Så hvad enten man nu holder med dem, der gerne vil have en mere lydret retskrivning, eller ej, så må man indrømme, at meget ville være nemmere, hvis der var et klarere forhold mellem lyd og skrift.

Ja - det danske sprog er svært, selv for en indfødt! Og vist kunne nogle 'forsimplinger' da sikkert gøre lettere for de fleste at stave - men ville sproget som sådan bliver lettere at lære?
Tysk er måske mere ligetil, både hvad stavning og sammensætning af ord (ikke så mange fremmedord!?)angår - men det er da bestemt ikke et sprog der er let at lære...
Og heller ikke det smukkeste sprog der findes. Det sidste kan måske være ligemeget - eller kan det?
Jeg er ikke særlig sprogkyndig, men glad for sprog (særlig dansk og engelsk) - så måske er det, jeg skriver, det rene volapyk? :-) - men jeg glæder mig hver dag til at læse din blog - lærer nyt hele tiden!
Posted by: Kirsten | 05/01/2006 at 18:47
@Kirsten - nej da, det er da ikke det rene volapyk! Jeg er dog ikke så tyskkyndig, at jeg kan drage paralleller. Dog er en del af forklaringen på, at det tyske sprog kan være svært at lære, at grammatikken og de mange kasus er meget omfattende.
Mht. dansk, jo, så ville en større overensstemmelse mellem lyd og skrift afgjort gøre det nemmere at lære at skrive. Det ville ganske enkelt være nemmere at slutte mellem udtale og stavning, og det ville hjælpe mange mennesker. Men det er selvsagt en meget kompleks problemstilling, ikke mindst fordi vi alle sammen indlærer på forskellige måder - og for os der har lært os alle stumme bogstaver og ikke længere spekulerer over om e-lyden i ved og vejr, ja der kan det jo godt forekomme en smule vulgært, hvis stavningen skulle 'banaliseres'. Men for nye læsere og skrivere, hvad enten de er vokset op med dansk og har det som modersmål eller skal indlære det som andetsprog, ville det have afgørende betydning.
Posted by: Line | 05/01/2006 at 22:28
Som én der til daglig instruerer ikke-indfødte i, hvordan de forskellige lyde skal produceres, og hvilken sammenhæng der rent faktisk ER mellem skrift & tale - kan jeg tilføje at fænomenet hedder "vokalsænkning"... og at der liiige er det dér problem, at vi har i omegnen af 27 vokallyde, men kun 9 vokaler at skrive dem med. Og hvad stiller vi op med: Vær! Hver og Vejr, hvis vi skal stave dem alle "vær", så får vi måske nemmere ved at stave, men sværere ved at holde styr på meningen.
Posted by: AnetQ | 05/05/2006 at 22:05