My Photo

Photo Albums

december 2011

søn. man. tir. ons. tor. fre. lør.
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

« Fremtiden fundet! | Main | Opslagstavleord »

01/15/2007

Comments

syrenprinsesse

@ erlando - rostbøf er da ikke et godkendt ord, er det? Mener da, at det blev forkastet dengang, det blev diskuteret, om det skulle være i orden at skrive det sådan, hvorimod majonæse blev godkendt ved samme lejlighed...

kkk

Både roastbeef og rostbøf er gyldige stavemåder.

Lotten

Kolleger - kollegaer
(Jeg får fnidder af sidsnævnte stavemåde, selvom jeg godt ved, den er accepteret)
Hundred - hundrede
Højest - højst
(I begge tilfælde er jeg mest til den sidste stavemåde)
Ligget - lagt
(alt for mange siger "hun har lagt i sengen" - fx med influenza)
Vel at mærke - vel og mærke
(det er vist stadig kun den første vending, som er korrekt)
Sørens - Søren's
Ejefalds-s med apostrof er bare ikke dansk...endnu...kun efter s, z og x

Line

Tusind tak for alle bidrag!! Jeg skulle interviewes til en artikel og blandt andet fortælle lidt om, hvad folk reagerer på, hvorfor de reagerer, hvad man anbefaler i forskellige situationer mv., og havde brug for input ud over min egen liste, som var denne:

majonæse el. mayonnaise
forresten el. for resten
Ålborg el. Aalborg
check el. tjek
selv samme el. selvsamme
kolleger el. kollegaer
bevilge el. bevillige indvilge el. indvillige forpligte el. forpligtige
grundlæggende el. grundliggende
sponsere el. sponsorere
Køkkenet el. køknet
resurse el. ressource
øjeåbner el. øjenåbner
kronprinsparret el. kronprinseparret
videndeling el. vidensdeling
Schweiz el. Svejts
barselorlov el. barselsorlov
jogurt el. yoghurt
leksikoner el. leksika
grøntsag el. grønsag
pomfritter el. pommes frites

Så jeres bidrag var rigtig gode, blandt andet fordi I tilkendegav aversioner og favoritter. Jeg skal nok lade jer vide, hvis nogle af jer bliver citeret i artiklen.

Tak for hjælpen!!

Jennie

Hvad med kigge-kikke?

De går begge ifølge retskrivningen.

Jeg foretrækker selv den første.

Jeg kan ikke foredrage når folk skriver ynglings når de mener yndlings!

Og til den der synes at -Æ- er et grimt bogstav: det er nu smukt i danske ord. Jeg synes f.eks at æble er langt smukkere end sin norske pendant, eple.

Claus

En som er tabt for længst:
Tortere vs torturere

Desværre er tortere gået helt bag ad dansen.

kkk

Jeg kom i tanker om plastic/plastik.

Formen plastik har i dag to betydninger, dels som i PLAStikpose, dels som i plasTIKkirurgi.

Mads

Undrer mig der ikke er nogen der er kommet med

Bolcher - Bolsjer

Bolcher er klart at foretrække ligesom¨

Mayonnaise
Vidensdeling
Forpligtige
Kronprinseparret
Grøntsag

Hvofor vælge den nemme vej ;) - de svære former er tit de pæneste...

kkk

Bolcher er ikke en autoristeret staveform. Ligesom ketcher og gletcher heller ikke er.

Men det hedder ketchup, og ikke ketsjup ...

Molle

@ Karen - det med at man gik fra stort bogstav i subjektiver var vel blot et forsøg på at distancere sig fra tyskerne lige efter 2. verdenskrig.

Såvidt jeg er orienteret kan dansk sprognævn lave ændringer, når det er videnskabeligt bevist, at det øger læse-/skrivevenligheden, og det var det rent faktisk ikke, da man gik fra stort begyndelsesbogstav i subjektiver. Der var lidt samme debat mht det nye komma.

I øvrigt anser jeg ikke mig selv for reaktionær, men finder det blot forvirrende, at gode gamle mayonnaise pludselig har været til numerolog. Derfor er jeg imod den slags... Basta!

Arild

bagstræver - bagstræber
prædike - præke

Bøjningsformer med og uden -s, f.eks. hits, hit; links, link.

Former med -um/-e, f.eks. gymnasie (ikke godkendt)/ gymnasium

Arild

Nåja, mine argumenter for og imod:

Jeg foreslår at man lader e-formerne sejre, da de giver den mest regelrette bøjning.
Et 'gymnasium', 'gymnasiet', 'gymnasier' osv. er noget rod! Ellers kan man gøre som med 'punktum' hvor man bøjer '-met'. Det må komme an på sprogbrugen.

Endelig burde man tillade mere lydrette stavemåder som 'nivo', 'plato', 'byrokratisk', 'sjanse' og 'pjese' som i norsk og svensk...

Lone

kkk: Der er absolut ingen øst for storebælt der nogensinde har ytret sætningen "hun har lagt i sengen".
I hvert fald ikke uden at få et blåt øje.

Det må I jyder altså selv lagt og rode med.

;-)

Ole Nørskov

Ansvarhavende eller ansvarshavende.
Gamle avisredaktører som Uffe Ellemann-Jensen bryder sig ikke om den sidstnævnte form, som vel klinger mest mundret i dag og også er langt mere brugt.
Som journalist bekymrer dobbeltformerne mig i øvrigt ikke så meget - det gør til gengæld ord og vendinger, man ikke længere kan bruge, fordi betydningen er dobbelt: "Bjørnetjeneste", "godt 100" etc.

kkk

Lone: Jeg missede din pointe, jeg kender godt forskellen på datidsformerne af ligge og lægge.

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Working...
Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been saved. Comments are moderated and will not appear until approved by the author. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.

Working...

Post a comment

Comments are moderated, and will not appear until the author has approved them.