I anledning af min Twitter-afmønstring samt hang til at metaforere i søforklaringer fandt jeg et glimrende leksikon, som muligvis forklarer, hvorfor jeg måtte gå planken ud (fra Twitter og Jaiku :-)
Dørk: Gulvet inde i båden.
Dæk: Gulvet uden på båden.
Ræling: Bådens kant, sidste kontakt inden man falder overbord.
Anker: Jernskrot som skulle have siddet i tampen inden den blev smidt i vandet.
Kompas: Usædvanlig dumt sted at opbevare sprit i. Kan også bruges til at finde og påsejle grunde med største præcision.
Flagspil: Anordning til hurtig kasterering af mænd på agterdækket.
Køje: Underdimensioneret soveplads i båd, hvori friske mennesker bliver vanskabte. Kan med en vis vanskelighed også anvendes til at lave nye mennesker i.
Søkort: Kort over vand, som muliggør indetificering af den nys påsejlede grund.
Grund: Fleksibel forhøjning af havbunden.
Sluse: Elevator til både. Forvandles fredag aften til et åbent dårehus.
Ror: Udstyrsdetalje der muliggør fejlnavigation.
Kølsvin: Svinet under dørken.
Kaptajn: Svinet over dørken.
Mast: Lynafleder belemret med liner og andet bras.
Se mere på Loggen

Dæk: Gulvet uden på båden
"Uden på båden" er en anelse forkert formuleret, idet det betegner båden UDENFOR rælingen.. altså ydersiden af båden, også kaldet udenbords
Posted by: Ole.. | 06/28/2007 at 22:56
@Ole - det har du sikkert ret i. Men jeg har citeret ord til andet. Og jeg går da stærkt ud fra at alt hvad de har skrevet er for sjov...
Posted by: Line | 06/28/2007 at 22:58
Jeps :o) Har jeg også set.. Men alligevel ;o)
Posted by: Ole.. | 06/28/2007 at 23:05
Man kunne jo også sige at dækket er gulvet om lu, mens dørken er gulvet (og loftet) om læ.
Posted by: Hans Henrik Juhl | 07/22/2007 at 13:02