Jeg smutter nogle dage over sundet. Er imidlertid ikke ret god til svensk. Kan dog ord som tidning, gemensam og trevlig, så det skal nok gå godt :-)
Men jeg har jo en hang til at bande. Og hvis jeg skulle få lyst til at gå rundt i en svensk skov og slippe af med lidt raseri eller stille mig yderst på et skær og råbe skældsord over sundet hjem i hovedet på Sjælland, så har jeg en bandeordsliste ved hånden. Kan derfor ikke afvise, at I vil kunne høre ekkoet af ord som
Anusråtta
Din jävla kukförlängare
Din jävla knäppskalle

Hvis man bare behøver grundlæggende svenske ukvemsord, er mit indtryk, at "CP" (uden noget tillæg) er en ret almindelig - og politisk yderst ukorrekt - fornærmelse.
"Fan!" kan også bruges i stort set alle sammenhænge. Ligeledes en tilføjelse af "-jäveln" eller "-fanskapet" som noget eller nogen, man har set sig sur på.
I den mere seriøse afdeling har svenskerne noteret, at eder og ukvemsord nu er mere inspireret af middelhavstraditionen for at anspille på seksuelle temaer (kønsorganer og bestemte former for udveksling af seksuelle ydelser - for nu at sige det på den måde) modsat den traditionelle brug af religiøse og skatologiske temaer.
Posted by: Jacob Christensen | 02/10/2008 at 20:03
När jag undervisar om danska för mina gymnasieelever, brukar jag alltid avråde dem från vissa danska ord. Antag att en svensk pojke/flicka blir hembjuden till en dansk flicka/pojke. Om de sätter sig i tv-soffan, så bör de förra helst inte föreslå att man "ska knäppa på tv:n". Jag hoppas att jag gör rätt.
Posted by: Per-Åke Lindblom | 02/14/2008 at 08:07
@Jacob og Per-Åke. Mange tak for jeres råd og kommentarer :-). Hæhæ. Nu har jeg været i Sverige og afprøvet banderepertoiret....:-D
Posted by: Line | 02/17/2008 at 18:13
"I den mere seriøse afdeling har svenskerne noteret, at eder og ukvemsord nu er mere inspireret af middelhavstraditionen for at anspille på seksuelle temaer (kønsorganer og bestemte former for udveksling af seksuelle ydelser - for nu at sige det på den måde) modsat den traditionelle brug af religiøse og skatologiske temaer."
På italiensk, i hvert fald bruger man begge dele, og bande traditionen er fyldt med "blasfemiske" udtryk såsom "madonna puttana" (horejomfurmarie) "dio boia" (gud bøddel) osv.
Posted by: Patrick Reay Jehu | 02/17/2008 at 18:22
"I den mere seriøse afdeling har svenskerne noteret, at eder og ukvemsord nu er mere inspireret af middelhavstraditionen for at anspille på seksuelle temaer (kønsorganer og bestemte former for udveksling af seksuelle ydelser - for nu at sige det på den måde) modsat den traditionelle brug af religiøse og skatologiske temaer."
På italiensk, i hvert fald bruger man begge dele, og bande traditionen er fyldt med "blasfemiske" udtryk såsom "madonna puttana" (horejomfrumarie) "dio boia" (gud bøddel) osv.
Posted by: Patrick Reay Jehu | 02/17/2008 at 18:23
Snuskhummer er også et godt svensk ord for gammel gris - hvis du skulle møde en sådan på din vej ;-)
Posted by: Henrik Fohns | 02/21/2008 at 22:06
@Føhns - dén er købt på stedet :-D. Tak for den din gamle anusråtta :-D
Posted by: Line | 02/21/2008 at 22:52
Rent faktisk har Fredrik Lindström (som stod bag en umådeligt morsom tv-serie om det svenske sprog for et par år siden) forklaret betydningen bag "snuskhummer" - "hummer" er nemlig gammel slang for "hånd". Så må I selv regne resten ud.
Forresten er det svenske udtryk for selvbestaltede sprogvogtere "språkpolis" - kan nogen finde på et lige så festligt dansk udtryk?
Posted by: Jacob Christensen | 02/25/2008 at 15:53