Lad mig for alt i verden ikke vågne op en dag og tale bornholmsk eller sønderjysk. Så meget selvironi har jeg slet ikke :-D
Videnskab.dk bringer en historie om en kvinde, der efter et slagtilfælde vågner op med helt ny dialekt:
"Da en kvinde fra Ontario i Canada kom til hægterne efter et slagtilfælde, var alt ikke som det plejede at være. Fra at tale et engelsk med klassisk canadisk dialekt var hun slået over i en Newfoundland dialekt. En dialekt, som kun bliver talt på den canadiske østkyst, hvor den går under navnet 'Maritime Canadian English'.
Det svarer altså til, at en københavner pludselig begynder at tale fynsk, eller en fynbo begynder at snakke sønderjysk. Den ramte kvinde vidste ikke selv, at hun havde fået en kystdialekt, men det var hendes familie, der gjorde hende og hendes læger opmærksomme på det sjældne fænomen, som også går under navnet 'foreign-accent syndrome'. Meget hurtigt blev der sat sprogforskere på."

http://en.wikipedia.org/wiki/Foreign_accent_syndrome
Jeg kan huske en "fed" historie om en engelsk kvinde der vågnede fra et koma med jamaicadialekt. Tragikomisk.
Posted by: Jeppe | 08/12/2008 at 12:04
Bare en times tid ville det da være rart at kunne tale med fremmede uden hurtigt at høre bemærkningen: "Du er nok fra Midtsjælland af" :-D
Posted by: anjoe | 08/15/2008 at 18:57
@Anjoe... du har ret. Sådan et lille kvikspeak kunne sådan set være overordentlig gavnligt særlig i ens inkognito-tilværelse :-)
Posted by: Line | 08/18/2008 at 09:14
Der er noget anderledes fundamentalt nuttet over bornholmsk – jeg tror man kan scorer på det her!
Posted by: Charlotte | 09/02/2008 at 00:38
@Charlotte - tror du dét???? Jo måske... men hvad scorer man så...? En bornholmsk glaspuster eller mandlig en karrysild :-D
Posted by: LineP | 09/02/2008 at 11:52